Quando “traduci” un messaggio, non basta essere perfetti nella mera traduzione.
Trasferire il sapore, le pause, il ritmo, il colore del concetto, è un’arte di pochi.
La codifica in sè é tecnica, la capacità di essere vicini al messaggio dell’autore é abilità di chi “sa fare”.
![piccione.jpg](https://i0.wp.com/www.claudiabeggiato.com/wp-content/uploads/2012/10/piccione.jpg?resize=116%2C97)
Correlati