Claudia Beggiato

Un piccolo passo per una donna, un grande passo per l'umanità

Category: SULLE traduzioni

Transcreation

Quando “traduci” un messaggio, non basta essere perfetti nella mera traduzione. Trasferire il sapore, le pause, il ritmo, il colore del concetto, è un’arte di pochi. La codifica in sè é tecnica, la capacità di essere vicini al messaggio dell’autore é abilità di chi “sa fare”. Bookmark on Delicious Digg this post Recommend on Facebook […]

Recovery

Per guarire completamente, c’è bisogno della saggezza che risiede nel coraggio. …Perché per recuperare dai mali del mondo, non bastano le sole medicine. Bookmark on Delicious Digg this post Recommend on Facebook share via Reddit Share with Stumblers Tweet about it Subscribe to the comments on this post

Nero luminoso

“Imagine darkness so intense and so complete it makes you see with your heart instead of your eyes.” Immagina un buio così intenso e completo da permetterti di vedere con il cuore anzichè con i tuoi occhi. Bookmark on Delicious Digg this post Recommend on Facebook share via Reddit Share with Stumblers Tweet about it […]

We cannot tell, Non possiamo dire

We cannot tell the precise moment when friendship is formed as in filling a vessel drop by drop there is at last a drop which makes it run over, so in a series of kindnesses there is at last one which makes the heart run over (James Boswell) *** Non possiamo dire il momento preciso […]